Каждый раз, когда я начинаю серьёзно копать какую-то тему, то всегда начинаю с поиска в Яндексе на русском языке, а заканчиваю забурившись в материалы на английском, на форумах, в мануалах, гайдах или научных статьях.

Не имеет значения предмет поиска информации – будь это поиск формулы вычисления уровна в игре, рецепт питательного раствора для гидропонной культуры, или причины глобальных геополитических событий – всегда в конечном итоге самое полезное будет в источнике на английском языке.

Почему так происходит?

Исторически сложилось так, что в последние два века английский язык стал глобальным и больше всего информации описано именно на английском. Информацию, созданную на русском языке, потенциально прочитает намного меньше людей, чем на английском.

Английский язык в наше время – это язык глобальной информации.

На русском хорошо писать о том, что предназначено для русскоязычного читателя. На английском – для всего мира.

Если мы читаем на русском языке про события, произошедшие не у нас – значит мы читаем не первоисточник, а перевод оригинала. Точный ли это перевод? Ничего ли не упускает переводчик, ничего ли не приукрашивает? Я не уверен, поэтому всегда иду в первоисточник на английском.

Если я хочу читать ИТ-новости про американские продукты — Apple, Google, Microsoft, то я пойду на английские сайты: theverge, hackernews. Так я получаю информацию как только она появилась и не жду пока она доберётся до наших новостных ресурсов в виде перевода. Зная английский язык, ты получаешь все события «оттуда» быстрее чем о них расскажут «здесь», у нас.

Если не брать информацию, то можно еще порассуждать про фильмы и сериалы. В иностранных фильмах самая лучшая озвучка будет в оригинале, над ней работает больше людей и на неё тратится больше ресурсов (да еще и под контролем команды, создающей оригинал), чем на дубляж-перевод.

То же и для игр: если не важен сюжет я всегда играю на английском. Потому что вбив название скилла на английском, я получу тонну информации о том, как он работает. Получу гайды, объяснения, все, что мне нужно. Если буду искать детали об иностранной игре на русском языке, то найду только русскоязычные интерпретации того же самого и все скиллы будут переведены на русский, это не удобно.

Уметь понимать английский язык - это свобода. Это возможность читать и смотреть то, что хочется. Ты получаешь доступ к информации и расширяешь границы информационного пространства, из которого черпаешь информацию. Благодаря английскому языку ты становишься подключённым и вовлеченным в глобальный мир.

Английский я не учил специально, только стандартный курс в школе и институте. Узнавание языка было всегда каким-то естественным, но по нужде. Много лет увлекался английской музыкальной сценой и слушал эфиры английских пиратских радиостанций:

Rinse.fm, Kool FM, Kiss и BBC Radio 1.

Rinse FM is a London-based community radio station, licensed for “young people living and/or working within the central, east and south London areas”. It plays garage, grime, dubstep, house, jungle, UK funky and other dance music genres popular in the United Kingdom. The station was founded in 1994 and operated as a pirate radio station until it was awarded a broadcast licence in June 2010

Сначала ничего не было понятно, но при постоянном прослушивании от ведущих набрался словарный запас – какие-то слова попадались чаще, какие-то слишком часто. Объяснения и понимания слов не было, но меня это не беспокоило, их речь была дополнением к музыке, которую они ставили в эфир. Перевода непонятных слов я не искал.

Но дальше сработало как у детей, у которых обучение языку происходит просто от прослушивания речи родителей, без прямого обучения. Так и я, постепенно стал понимать все больше музыкальных слов, стал слышать интонацию ведущих, смог выделять главные слова в предложениях. Сначала начал распознавать начало и конец предложения по интонации и ударению. Потом также по интонации начал понимать, где в предложении ключевые и самые главные слова. Потом понимать их смысл – сначала, просто слушая, предполагал, что значит каждое слово, а потом убеждался в его угаданном или нет значении после того, как оно попадалось в речи много раз. При таком подходе не нужен словарь! Я просто чувствовал и догадывался, что значит каждое слово. При таком обучении запоминается лучше. Возможно потому, что мозг получает подкрепление от точного угадывания и узнавания. А когда учишь и зубришь по словарю, то не получает удовольствия, потому что это скучно.

Позднее устроился на работу, где требовалось говорить на английском с иностранцами. Через холодный пот на спине, стыд и кринж от самого себя пошёл самый эффективный процесс обучения.

Именно тогда я стал не только слушать, но и читать сайты на английском, не понимая больше половины того, что там написано, но зато в оригинале.

Наташа выбрала преподавание английского как основную профессию и в тот момент помогла мне уяснить в голове английские времена и обороты за несколько занятий, сложив их в одно целое. В голове появился атлас. Он оказался той маленькой деталькой, которой не хватало для увеличения скорости понимания и моего говорения.

Про английский я написал потому, что хотел рассказать как это помогает в жизни. А воспоминания об изучении этого языка пришли пока я делал лендинг-страницу для Наташи и её промо-занятий. Приглашаю вас её заценить:

https://inenglishplease.ru.

Сейчас у Наташи открыта запись на онлайн уроки, если вы хотели бы попробовать узнать свой уровень, уложить в голове основы, либо получить красивое произношение, то не упускайте свой шанс — занятия проходят онлайн в удобное время.

Скоро все иностранные компании вернутся и если вы хотите зарплату побольше, то надо быть готовыми. Записывайтесь на занятия и учите английский, друзья. Пригодится на всю жизнь, чем бы вы не занимались.